Dragon Ball Z: Saiyan eller Saiyajin (SSJ) - Vad är skillnaden, förklaras?

Vilken Film Ska Jag Se?
 

Huvudpersonsdynastierna i Dragon Ball franchise är medlemmar av Saiyan-arten. Denna ras av mäktiga krigare var en gång ett stolt, stolt folk som var känt i hela galaxen för sin hårda stridsanda och uthållighet, liksom deras tendens till våldsam kolonialism. Termen, precis som den expansiva franchisen från vilken den skapades, har blivit allmänt förekommande inom anime-kulturen och popkulturen i allmänhet.



Trots denna popularitet är det inte den ursprungliga termen för arten; snarare var det Saiyajin, som trots liknande stavning har ett annat uttal. Anime-fans som gillar att titta på subbed anime har varit kända för att använda den ursprungliga termen, men vad är etymologin bakom de två orden, och är de faktiskt annorlunda?



Vad heter det?

Den japanska termen Saiya-jin, som många av namnen i drak boll franchise, har flera ordspelsrelaterade element till sin etymologi. Det är först relaterat till 'yajin', en term som betyder 'vildman' på japanska. Detta hänvisar till loppets våldsamma, värmande långa sätt. 'Saiya' är också ett anagram över 'yasai', vilket kan betyda antingen grönsaker eller sallad. Detta förklarar artens namn passande baserat på namnen på olika grönsaker, såsom Kakarot, Broly och, naturligtvis, Vegeta. Artens hemplanet innan den erövrade den sista världen av Planet Vegeta kallades till och med Planet Sadala.

Det japanska suffixet 'jin' betyder helt enkelt person. Till exempel skulle en kanadensisk person kallas en 'kanadajin' eller 'Kanada person.' Således översätts Saiya-jin, eller Saiya-person, bokstavligen som ... vild grönsaksperson!

När serien dubbades till engelska omvandlades termen från Saiya-jin till Saiyan. Ursprungliga ordspel av den ursprungliga termen förlorades uppenbarligen när de togs bort från det japanska språket, men uttalet var till och med annorlunda också. 'Saiya-jin' uttalas 'Sigh-ya-jeen', medan 'Saiyan' uttalas 'Say-uhn.' På samma sätt blev de olika staterna i 'Super Saiya-jin' -transformationen 'Super Saiyan' -former i väst. Det är dock värt att notera att uttalet fortfarande ska vara 'Suck' i motsats till 'Say', och Goku: s Kaioken-transformation uttalas korrekt i dubben. Detta gör ett mer känt uttal i Funimation-dubben felaktigt.



Amerikanska fans som först introducerades till serien om programmeringsblock som Toonami skulle utan tvekan ha hört ordet och uttalet som Saiyan, men trots denna kännedom har respekt för den ursprungliga termen överflödat inom fandomen.

alesmith vietnamesiska speedway

RELATERADE: Dragon Ball: Varför en Saiyans hår ändrar färg när det går super

Jag är bara Saiyan

Användningen av antingen termen, Saiyan eller Saiya-jin, kretsar vanligtvis kring vilken del av världen ett fan växte upp i. Västerländska och andra icke-japanska fans kommer att använda ordet Saiyan och vice versa. Trots detta kommer många västerländska fans att notera de olika Super Saiyan-omvandlingarna med förkortningar och akronymer som SSJ3, SSJG, osv. Siffrorna, som sträcker sig från två till fyra, hänvisar till nivån men 'J' står för 'jin' i Super Saiya-jin.



Med tanke på den annars vanligare användningen av 'Super Saiyan' inom dessa kretsar är det nästan ingen mening att referera till den ursprungliga termen på detta sätt ärligt. Man tror dock att det har blivit vanligt bland fans som ett sätt att mer exakt uttrycka det ursprungliga japanska namngivningssystemet. Detta kan också ses i hur fans kommer att hänvisa till karaktärer som Bulla, vars namn har en inneboende ordlek som är mycket mer uppenbar genom det japanska uttalet.

När det gäller vilken term som är mer exakt, är det i grund och botten bara en fråga om geografi och preferens. 'N' i slutet av Saiyan skulle fortfarande beteckna arten etymologiskt som består av 'Saiya-människor / -personer.' Det är inte annorlunda än att hänvisa till människor i Amerika, Mexiko eller Kenya som amerikaner, mexikaner eller kenyaner. De enda elementen som går förlorade i ordets translitteration är de ovan nämnda 'yaisa' och 'yajin' orden, även om dessa termer refererar till egenskaperna hos Saiyans som annars visas tydligt och inte är nödvändiga att berättas i serien, hur som helst.

Dessutom förblir Saiyan-namn som Kakarot, Vegeta, Broly och Paragus oförändrade i den engelska dubben, vilket gör deras hyllning att producera fortfarande lätt uppenbar. Franchisens fortsatta popularitet i öst och väst har säkerställt att den förblir en popkultur fixtur på båda sidor av världen, men den har hittills inte förenat de två något avvikande villkoren för ett av franchisens kärnkoncept.

FORTSÄTT LÄSA: Varför Dragon Ball Zs Saiyans bara ser ut som de kan andas i rymden



Redaktionen


Dragon Ball Super: Hur kraftfull är Kale & Caulifas fusion, Kefla?

Anime Nyheter


Dragon Ball Super: Hur kraftfull är Kale & Caulifas fusion, Kefla?

Universum 6 har en sammansmält Super Saiyan i Kefla. Här är hur stark kompositkrigaren är och vilken roll hon spelar i Dragon Ball Super.

Läs Mer
Ett stycke: 10 saker du aldrig visste om Monkey D Garp

Listor


Ett stycke: 10 saker du aldrig visste om Monkey D Garp

Som en av de mest kända karaktärerna i One Piece har Monkey D Garp fortfarande något mysterium som fans dör för att veta. Ta reda på det här.

Läs Mer