Dragon Balls första dubb har gått helt bort i tiden

Vilken Film Ska Jag Se?
 

Originalet drak boll anime föregick naturligtvis de mer populära Dragon Ball Z , även om det inte exakt var fallet i väst. Utanför Japan var den första serien endast lokaliserad i sin helhet under början av 2000-talet på grund av efterföljarens popularitet. Det hade dock gjorts försök att ta över det tidigare - nämligen genom en dub som nu är på gränsen till apokryfer.



SCROLL FÖR ATT FORTSÄTTA MED INNEHÅLL

Först fördes till väst i slutet av 1980-talet, denna ursprungliga engelska dub av drak boll hanterades av ett produktionsbolag som nu är ökänt bland animefandomen. Resultatet blev en serie som kraftigt ändrade sitt källmaterial, inklusive karaktärernas namn. Trots detta var den faktiskt fri från den censur som skulle påverka Funimation-versionen, vilket gjorde den bortglömda dubben ännu mer esoterisk.



hur mycket tjänade robert downey jr av underverk

Företaget som förstörde Macross gjorde nästan samma sak med Dragon Ball

  Goku, Bulma, Krillin och Piccolo i den ursprungliga Dragon Ball-animen

Första försöket att dubba originalet drak boll sköttes av Harmony Gold USA, kanske mest känd för dess kontroversiella Robotech-franchise . Den serien skarvade ihop olika anime - nämligen originalet Macross -- till något nytt, även om det fick anime-puristers vrede genom att göra det. En sådan omfattande uppsättning förändringar skulle inte vara unik för den serien, med drak boll nästa i raden för ett ganska drastiskt försök till amerikanisering. Mest anmärkningsvärt är att franchisehjälten Goku döptes om till Zero (röstad av Rita Repulsa röstskådespelerskan Barbara Goodson), med Bulmas namn som också ändrades till Lena. Andra konstiga nya namnval var att Launch blev Marilynn, medan den kraftfulla katten Korin blev Whiskers the Wonder Cat.

volymer koldioxid i öl

Konstigt nog skulle några karaktärer behålla sina ursprungliga namn, inklusive Gokus lärare Master Roshi. Detta var i linje med hur Robotech hanterades, med huvudpersonen Hikaru Ichijyo som döptes om till den mer västerländska Rick Hunter. Trots detta tog mycket av det ursprungliga innehållet igenom, med några av de mer perversa upptåg av vissa karaktärer som inte ändrades eller censurerades. På så sätt var dubben faktiskt mer korrekt till den japanska versionen än Funimations, vilket säkert är ironiskt. Det skulle det också vara förs till den mexikanska marknaden med en titel som översatts som ' Zero och den magiska draken '. Tyvärr för de som har velat uppleva det, denna första engelska version av drak boll skulle snabbt bli en orörd relik.



Den första engelska dubben av Dragon Ball var nästan förlorad för alltid

  Goku och gänget i den ursprungliga Dragon Ball

Denna misslyckade första dubbning av drak boll var kort och sprang inte förrän seriens sista avsnitt , vilket gör det till en nästan omtvistad verklighet bland vissa fans. Avsnitten sändes senast 1990, långt innan det västerländska animefandomen var en bråkdel av vad det är idag. Det skulle finnas debatt i åratal om den här dubbens existens, än mindre om kopior av de bandade/inspelade filmerna hade överlevt. När allt kommer omkring var Funimation-dubben den enda som släpptes allmänt, vilket bara främjade den apokryfiska karaktären hos Harmony Gold-versionen. Det hjälpte inte att Harmony Gold som företag var ett skal av sitt forna jag, vilket gjorde det ännu svårare att spåra denna svårfångade dubb.

konig pilsener öl

Tack och lov heter ett fan Ryan Gavigan skulle säkra de förlorade videorna , till och med återställer förvrängt ljud och låter fans online njuta av det. Det följde originalmanuset ganska bra, med några av karaktärernas röster som passade ganska bra med tanke på vad västerländska fans hade varit vana vid att höra under decennier tidigare. Sändningen hade till och med sin egen låt på temalåten 'Makafushigi Adventure'.



Ändå, med tanke på hur dåligt åldrade bilderna är, är det tveksamt om en professionell klippning av dubben någonsin skulle kunna reproduceras. Således kommer de som vill göra det tillgängligt via streaming eller på fysiska medier säkerligen att sakna tur, eftersom den ursprungliga 'förlorade' dubben av drak boll finns bara något mer i sin nuvarande form.



Redaktionen


10 sätt Game of Thrones är helt annorlunda i serierna

Listor


10 sätt Game of Thrones är helt annorlunda i serierna

Game of Thrones: The Graphic Novel Book Series har för närvarande sex delar och täcker handlingen av de två första romanerna i serien.

Läs Mer
Aquaman och det förlorade kungarikets största plothål och obesvarade frågor

Övrig


Aquaman och det förlorade kungarikets största plothål och obesvarade frågor

James Wans Aquaman and the Lost Kingdom är ett roligt, bombastiskt actionspektakel, men det har också sin beskärda del av elementära plothål.

Läs Mer