Vad är Dragon Ball Z Kai?: 10 saker Viktiga skillnader du behöver veta

Vilken Film Ska Jag Se?
 

Om du någonsin velat komma in Dragon Ball Z , kommer du att få chock att lära dig att det finns två olika versioner av Dragon Ball Z som finns. Det finns den ursprungliga Dragon Ball Z som skapades 1989 i Japan (innan han kom till staterna '96.) Och 2009: s re-release kallades Dragon ball kai (Eller Dragon Ball Z Kai i USA). Varför är deras två olika versioner av samma show? Tja, Toei ville göra något för att fira minnet DBZ 20-årsjubileum och uppdateringD den ursprungliga serien för en ny generation fans. Du kan titta på båda programmen om du vill, men Kai är ett mycket bättre val om du vill komma in drak boll så snabbt du kan. Vad är skillnaden mellan de två? Tja, vi ger dig tio skillnader mellan det och originalet DBZ .



10Visas på Nicktoons före vuxenbadet

Trots det överdrivna våldet som innehåller mycket blod är det lätt att glömma det Dragon Ball Z har alltid varit avsedd för barn i åldrarna 8-14 i både USA och Japan. När DBZ första gången sändes i USA, var det genom Cartoon Network 1996 innan det kördes med sitt Toonami Television-block 1998, som introducerade en generation barn till anime-världen.



Sedan dess, DBZ har presenterats i dussintals nätverk på flera språk. När DBZ Kai första gången sändes i USA, tonades den ner för att göra den synlig på Nicktoons, innan den sändes på vuxenbad några år senare.

9Nya Intro och slut

Som med varje ny iteration av en show kan du inte bara använda samma öppning och kalla det en dag. För DBZ gjorde teamet på Toei ett nytt intro för Kai kallas 'Dragon Soul' som presenterade ny animation som inte sågs i showen, samt två avslutande teman för showens första del. Ursprungligen på japanska hade den engelska versionen några av föreställningarna som röstskådespelare sjöng och dubbade det för Blu-Ray och Nicktoons-sändningen. Tyvärr utelämnade Adult Swim-versionen dessa för sin sändning av Kai . Senare, Kai hade ett helt nytt intro-tema för Final Chapter kallat 'Fight It Out', liksom dess egna avslutande teman, som sjöngs på engelska för både USA och Japan.

DC Brau på Armageddons vingar

8Separerad i två delar

Medan Dragon Ball Z kunde sändas i sin helhet när den först sändes på TV, Kai var inte lika lycklig. Oavsett anledning DBZ Kai ursprungligen avslutade sin körning med 98 avsnitt, som varade runt Cell Sagas slutsats. Det fanns inga planer på att fortsätta körningen och ersattes med den då anpassningen av Toriko.



Relaterat: Dragon Ball: 5 skäl Gohan kan fortfarande ta över för Goku (& 5 det är för sent)

brie larson kommenterar kaptenens underverk

Trots detta, Kai var en hit i USA. Så det är kanske det som gjorde att Toei ville fortsätta med showen ungefär ett år efter att den slutade. Så 2013, Kai fick ett nytt liv med 69 avsnitt baserade på Buu Saga. Intressant nog visades några av de tidigare händelserna i The Final Chapter inte i Japan; endast tillgängligt i andra länder som USA.

7Uppdaterad färgning

Om det finns två drak boll serier, som helhet, är kända för, det är den färgstarka världen och ljusa energiattacker. Även enligt dagens standard kan få anime matcha vad teamet på Toei gjorde redan 89. Trots de många uppdateringar Funimation har gjort för showen, via DVD- och Blu-Ray-remasterings, kan du fortfarande berätta att showen gjordes för några decennier sedan, med den nu daterade färgen. En av de viktigaste förbättringarna Kai gjorde till den ursprungliga serien var den uppdaterade färgen, vilket gjorde saker mycket mer dynamiska och livliga i motsats till originalet.



64: 3 Bildförhållande (Saiyan till Cell Saga)

När Funimation släpptes på nytt DBZ för DVD och Blu-Ray gjorde de ett billigt drag genom att beskära showen till ett förhållande 16: 9. Du kan inte bara beskära en äldre show och kalla det en dag eftersom du tar ut en del av bilden i processen. Så för Kai , Toei kunde gå tillbaka till de ursprungliga filmerna och remasterade den i HD med bildförhållandet 4: 3 som de flesta program för tiden sändes in.

Relaterat: Dragon Ball: 10 bästa Krillin & Android 18 ögonblick, rankade

Det är det som skiljer utmärkta HD-remaster, som Batman: The Animated Series on Blu-Ray, till de lata, som vad Disney gjorde med de tidigare Simpsons-säsongerna på Disney +. Lyckligtvis, för fans av 16: 9-förhållandena släpptes The Final Chapters i detta bildförhållande utan att behöva beskäras.

5Japanska attacknamn för Dub (Saiyan till Cell Saga)

Medan de flesta attacknamnen för DBZ karaktärer hölls i takt för de olika engelska utgåvorna, det gjordes några namnändringar på flera tekniker. Till exempel kallades Piccolos Special Beam Cannon 'Makankōsappō ', som översätts till' Demon Penetrating 'eller' Killing Light Gun 'på japanska. Inte särskilt familjevänligt eller rullar av tungan nog för att sätta i ett videospel. Men för Blu-Ray-utgåvor för DBZ Kai , dessa attacknamn hölls från Saiyan Saga till Cell Saga. De såg hur de flesta redan var bekanta med de engelska attacknamnen och de behölls som de var i de sista kapitlen.

tsing människor alkoholinnehåll

4Ny / gammal musik

När DBZ Kai släpptes först, den innehöll ett helt nytt soundtrack av kompositören Kenji Yamamoto. Tyvärr visade det sig att några av de kompositioner han gjorde för Kai 'lånade' några toner från några amerikanska låtar, som Led Zepplins Immigrant Song, och några låtar bildar filmer, som Terminator Salvation och Avatar. Yamamoto avfyrades och Toei var tvungen att använda Shunsuke Kikuchis originalpoäng för Kai . Sedan dess har alla Home Video-utgåvor av Kai använder den ursprungliga poängen som används från DBZ

vad som hände med ebonhök

3Ny röstskådespelare

Mycket har förändrats för besättningen av DBZ sedan showen sändes först. Människors karriär förändras, skådespelare går tyvärr bort och vilka föreställningar som var okej för 90-talet till början av 2000-talet skulle inte skära bort det från 2010-talet. Så för både engelska och japanska dubbar av DBZ , gjordes skådespelare. I Japan ersatte skådespelare som Hikaru Midorikawa och Daisuke Kishio roller från avlidna skådespelare, som Hirotaka Suzuki (Tien) och Kazumi Tanaka (Jeice).

Relaterad: Dragon Ball Heroes: 10 Concepts We Want In Canon

Under tiden för dubben ersattes röstskådespelare som Tiffany Grant och Stephany Nadolny med Funimation-stamgäster, som Monica Rial och Colleen Clinkenbeard, och Chris Sabat gav några av sina roller till andra skådespelare, som Jason Liebrecht och J. Micheal Tatum.

tvåTrue-to-the-original dub-skript

DBZ hade många begränsningar när den sändes första gången i USA. Enligt vissa röstaktörer och manusförfattare hade de många problem med nätverket med hur vissa scener spelades in och var tvungna att skriva om många manus för att göra det tillgängligt för sändning på Cartoon Network. De kunde inte ens få manus från Japan och översatte några av de tidigare manusen från den spanska Dub of DBZ . Det var inte förrän Buu Saga när de flesta begränsningarna släpptes och de kunde göra showen som den var tänkt. När Kai kom, fick besättningen på Funimation översätta de ursprungliga japanska manusen, för en mer exakt version av DBZ .

1Avsnitt / Filler trimmat

DBZ är en lång serie, med ett avsnitt på 291. Mycket av detta gjordes för att mangan fortfarande pågick när DBZ gick i produktion. Så för att ge Akira Toriyama mer tid att göra mer innehåll var laget tvungen att skapa avsnitt och innehåll som inte fanns i den ursprungliga mangan. För Kai , allt fett trimmades bort, vilket ledde till 167 avsnitt. Även om denna trimning inkluderar händelser som Goku och Piccolos körprov, är vi ganska säkra på att ingen kommer ihåg Krillin, Gohan och Bulmas rymdäventyr med rymdföräldralösa.

Nästa: Dragonball Xenoverse 2: 9 Fakta du inte visste om Fu



Redaktionen


RAPPORT: Star Wars spelar Aladdins Mena Massoud som live-action Ezra Bridger

Tv


RAPPORT: Star Wars spelar Aladdins Mena Massoud som live-action Ezra Bridger

Mena Massoud, mest känd för Aladdin från 2019, har enligt uppgift gjutits i rollen som Ezra Bridger för Star Wars-karaktärens live-action-debut.

Läs Mer
Freaks and Geeks landar på Hulu med original soundtrack

Tv


Freaks and Geeks landar på Hulu med original soundtrack

Freaks and Geeks kommer äntligen att strömma hem på Hulu med sitt ursprungliga soundtrack intakt nu när dess musikrättigheter är säkrade.

Läs Mer