De 10 värsta delarna av The One Piece English Dub

Vilken Film Ska Jag Se?
 

Anime En bit har haft en ganska stenig väg när det gäller dess engelska dub. Även om Funimation har kunnat leverera en gedigen lokalisering för denna anime, så var det inte alltid fallet. 4Kids Entertainment brukade vara de som dubbade En bit under ganska lång tid, vilket ledde till en ganska ökänd lokalisering i deras försök att göra anime barnvänlig.



Medan anime-fans definitivt är i en bättre ålder av dubbning än någonsin tidigare, är ingen produktion felfri. Till och med Funimation har gjort några snubblar i deras dub här och där, men det är ingenstans nära nivån på hemska stunder som var närvarande i 4Kids.



10SÄTTA ÖPPNINGEN PÅ SVENSKA

År 2006 avbröt 4kids sin dub för En bit på grund av minskande avkastning. År 2007 fortsatte Funimation med att köpa rättigheterna att dubba anime själva och fortsätta där 4Kids slutade. För att fira tillfället tappades den krångliga 4Kids-temalåten till förmån för sin tredje öppning, 'Hikari E', med ett anmärkningsvärt undantag.

Öppningen översattes från det ursprungliga japanska formatet till engelska och sjöngs av Vic Mignogna. Med tanke på att fans av denna anime kom av år av en hemsk dub före det och sedan hälsades av detta, inspirerade det förmodligen inte mycket förtroende direkt ut ur porten. Så småningom skulle de sluta översätta öppningarna till engelska och bara lämna dem som de är. Ibland är det bäst att inte röra med en bra sak.

mickey's maltlutprocent

9LACKLUSTER PRESTANDA

Det finns några dubbar där ute som är kända för svaga föreställningar, men En bit tycktes ha det problemet i spader under sina 4Kids-år. Medan Funimation kunde ha en dålig uppfattning då och då, var det vanligtvis en bakgrundskaraktär och huvudrollen var alltid solid. 4Kids-dubben hade dock inget annat än dåliga tag.



RELATERAD: 4Kids: De 10 mest lustiga sätten det försökte göra anime mer amerikansk på

Röstskådespelare och skådespelerskor lät ofta uttråkade, oinspirerade, och ibland som de bestämde sig för att bara ta ett tag. Kort sagt, det var en lång rad av svaga prestanda och betydligt värre än vad 4Kids gjorde tidigare, som Pokémon eller Yu-Gi-Oh!

8'STOR NEMO !!'

I det fjärde avsnittet finns det en scen där banditen Higuma kidnappar en ung Luffy och försöker segla iväg. Tyvärr för honom har hans flyktplan förkortats när han slukas av en Sea King. I 4Kids-dubben bestämmer sig Higuma dock för att skrika 'Great Nemo!' innan de ätas.



Det är en sådan onödig linje att lägga till en scen av uppenbarligen ingen anledning. Higuma möter sin bortgång medan han skriker en sådan löjlig '' ingenting linje '' som den bara suger allvaret direkt. Men det finns förmodligen värre saker att säga innan du äts av ett havsmonster.

7SANJIS BROOKLYN-ACCENT

De flesta tittare på 4Kids Yu-Gi-Oh! dub är förmodligen bekant med Brooklyn-accenten de lade till Joey Wheeler. Medan hans accent var ganska överdriven och dum, är det tämt jämfört med det de gav Sanji.

shiner bock alkoholhalt

Sanjis 4Kids-röst lät helt enkelt som ett milt stötande försök till en komisk New York-accent snarare än en riktig röst. Vad som är ännu roligare är att det var så dåligt och så ogillat av fans, Funimation skulle fortsätta att göra narr av accenten senare. Christopher Sabat skulle sluta imitera det för den falska Sanji efter tidshoppet.

6INGEN LABOON?

Laboon var en val som Straw Hats mötte när de först kom in på Grand Line, som ramlade sig in i Reverse Mountain. Detta leder till ett avsnitt där de blir vän med valen och senare avslöjas Laboons historia och knyts till Brook. 4Kids-dubben hade dock andra planer för Laboon, huvudsakligen ingen alls.

RELATERAD: One Piece: Varför (och hur) stråhattarna tog en tvåårig paus

Laboon och avsnittet som presenterade honom klipptes helt ut i 4Kids-versionen, och istället ersattes han med ett isberg som besättningen var tvungen att krossa. Det är oklart varför Laboon eller hans fokuserade avsnitt klipptes, men det var förmodligen för att avsnittet ansågs vara för våldsamt för barn, men detta skulle ha haft några olyckliga biverkningar om 4Kids-dubben någonsin gjorde det till 'Thriller Bark Arc '.

jägare x jägare får sin nen tillbaka

5Krokodilens svaghet är svett?

I den ursprungliga anime kunde Luffys äntligen landa en hit på Crocodile i sin sandform tack vare hans blödande sår. Eftersom 4Kids dub försökte bli mer familjevänlig, måste detta uppenbarligen ändras. Så istället för blod använde Luffy sin svett för att slå krokodilen.

Även om detta är en av de lättare att förstå förändringarna, väcker det några frågor. Detta innebär att Luffy bara svettade (i en öken) i just detta ögonblick, och inte tidigare i sin tidigare kamp. För det andra känns det att ändra det från blod till svett som ett mindre smart sätt att besegra krokodil eftersom svett är lättare att komma förbi. Om så är fallet får det oss att undra vad det tog honom så lång tid att besegras.

4CRINGEWORTHY JOKES

Visserligen medan de hade sina fel kunde 4Kids dubs få skratt från publiken då och då. Tyvärr, En bit var inte en av dem. Deras En bit dub är fylld med massor av massor av krångliga skämt.

Från dåliga ordlekar och hemska one-liners till 'pappa skämt' som dränerar spänningen ur varje scen de dyker upp i. Det skulle vara en sak om de faktiskt var roliga, men allt de verkar åstadkomma är att de bråkar med scenens ton. Det värsta brottet som ett skämt kan begå är att vara otrevlig.

3PIRATE RAP

Skåda, One Piece's värsta öppningen och möjligen den mest föraktade öppningen för en anime, lokaliserad eller inte. Först börjar det som den ursprungliga första öppningen av En bit gjorde med en översikt över Gol D. Roger och hans legendariska förmögenhet, One Piece. Allt verkar gå bra och sedan börjar rappningen.

RELATERADE: De bästa engelska animeöppningarna, rankade

Temasången bombarderar tittaren med en krånglig rap om Luffy och sällskap, och det gitter i öronen. En öppning är tänkt att hype upp publiken, istället 4Kids En bit rap fortsatte en stönande inducerande trend att försöka göra saker hippa för barn som de flesta var sjuka på under 90-talet.

tvåÖVERDRIVNING I CENSUR

Kanske den mest ökända saken 4Kids dubbar av En bit är känd för är censuren som sprang ut under denna anime. Eftersom En bit har några mycket distinkta vuxna teman närvarande i hela det, det var mycket som 4Kids slutade censurera bara för att göra det åldersanpassat, i den utsträckning där dussintals avsnitt hoppades över helt.

Våldet och blodet tonades ner, Sanjis cigarett ersattes med en klubba och vapen förvandlades till Super Soakers. Många av ändringarna gjordes ganska dåligt och ibland öppnade de också tomthål. Det är förvirrande att se de många sätt som 4Kids fortsatte att böja sig bakåt för att göra showen säker och barnvänlig.

14KIDS GÖR DET FÖRE FUNIMATION

Det är mycket tydligt att 4Kids var riktigt dåligt lämpade att lokalisera En bit, med tanke på animeens mer vuxna innehåll. Det är inte klart vad som ansporade deras beslut att licensiera En bit för väst, förutom att de såg hur populärt det var i Japan. Ändå borde de inte ha varit de som tacklade den här anime.

min hjälte academia säsong 5 släppdatum

Med ett rykte och popularitet som En bit har och kommer att fortsätta att ha i många år framöver, en studio som Funimation borde ha varit den första som ryckte upp denna ikoniska anime, istället kom 4Kids till den först och skapade en av de mest ökända engelska dubbarna i animehistorien. Funimation lyckades nå det så småningom, men då hade skadan redan skett.

NÄSTA: One Piece: 5 Times Luffy tappade nästan sin besättning (& 5 gånger han agerade som en kapten)



Redaktionen


Pokémon Mystery Dungeon lägger till en funktion som saknades från originalen

Videospel


Pokémon Mystery Dungeon lägger till en funktion som saknades från originalen

Glänsande Pokémon har funnits sedan Generation II, men de var inte med i de ursprungliga Mystery Dungeon-spelen. Här är vad du behöver veta om dem.

Läs Mer
Crash Bandicoot tar tillbaka 80-talets mest irriterande maskot

Videospel


Crash Bandicoot tar tillbaka 80-talets mest irriterande maskot

Dominos 80-talsmaskot The Noid återvänder till och med i Crash Bandicoot: On the Run - men den här dumma karaktären har en mörk historia.

Läs Mer