Jackie Chan Adventures: What Was Uncle's Chant (& What Did It Mean)?

Vilken Film Ska Jag Se?
 

Sändes i början av 2000-talet, Jackie Chan Adventures lade till en globetrotting för Kids WB! rada upp. Med en färgglad roll med karaktärer och platser, Jackie Chan Adventures tog med massor av action och en bra hjälp av mytologi till bordet. Men Jackies farbror - känd helt enkelt som farbror för alla utom hans teatervän - var lätt den mest citerbara. Från 'en sak till' till 'magi måste besegra magi', levererade farbrors kommentar mycket sass och visdom, men det var hans sång som var den mest fördelaktiga för Chan-klanen.



Fans av showen kommer sannolikt att sjunga memoreras: Yu Mo Gui Gwai Fai Di Zao. Det är en kantonesisk sång som översätts till 'Andar, demoner, spöken, monster, lämna snabbt!' eller alternativt, 'onda demoner och onda andar, var borta!' Genom sin egen översättning är det en rensningsformulering, vilket är hur farbror använder det när det först visas i säsong 1 avsnittet 'Project A, for Astral'.



Men att förvisa onda andar var inte det enda som farbror använde denna sång för, och i slutet av showen blev det en otrolig fras. Av den anledningen var det ganska förvånande när det inte fungerade mot Oni i säsong 4, vilket markerade en av de få gånger det var ineffektivt mot onda andar. Denna hicka förklaras dock i universum. Oni är onda japanska andar och därför immuna mot en kantonesisk sång. Detta utarbetas ytterligare i det första avsnittet av säsong 4, 'The Masks of the Shadowkhan', där det påpekas att alla tidigare användare av Shadowkhan var kinesiska - från Shendu till Daolon Wong. Den japanska chanten Tohru-ersättare, Nukeru He Men Ja'aku ('kom ut ur ondskans ansikte'), i den vanliga chantens ställning, ger god karaktärstillväxt för Tohru i hans strävan att vara en chi-trollkarl.

Sjungans otroliga förmåga att täcka Chan-klanens alla behov är dock märklig. Det är vettigt att användas för att förvisa onda andar eftersom det är dess bokstavliga översättning. Att använda det som en lokaliseringsförtrollning för de tolv ädla djuren, som är tänkta att vara de mest värda att bära talismanernas krafter, är fortfarande lite meningsfullt när man överväger att makten eventuellt var smutsad av Shendu.

Relaterat: Invincible får högflygande superhjälte-action att känna sig verklig



kommer det att finnas en boondock helgon 3

Indirekt var sången fortfarande effektiv mot icke-kinesisk magi. Farbror använde den för att bekämpa mörka trollkarlar förutom Daolon Wong, som Magisters at Stonehedge i avsnittet 'The Chan Who Knew Too Much', och till och med använde den för att rädda jultomten. Trots att vi inte kunde stoppa Oni, var sången ändå användbar för att hålla Shadowkhan i schack. Varför det fungerar med Shadowkhan förklarades inte, förutom kanske för att förhindra kontinuitetsfel eller för att förhindra att sången blev övermäktig. Och i fallet med Oni drevs det upp med deras stora svaghet - lök.

Trots förvirringen förblir sången en av farbrors mest potenta trollformler och fungerar mot de flesta motståndare. Kanske beror det på att farbror är en chi-guide som är smart nog att använda den i alla situationer. Hur som helst du tittar på det, farbror har rätt i att det är en användbar bit av magi att ha i ens repertoar, vid sidan av en magisk strumpa, naturligtvis.

Nästa: Futurama: Hur Fry & Leela blev perfekta för varandra





Redaktionen


'It Is a True Story': Christopher Nolan förklarar kontroversiell Apple-scen i Oppenheimer

Övrig


'It Is a True Story': Christopher Nolan förklarar kontroversiell Apple-scen i Oppenheimer

Oppenheimer är baserad på verkliga fakta, men många undrade om den kontroversiella äppelscenen var verklig.

Läs Mer
15 Superman-kostymer rankade från svagaste till starkaste

Listor


15 Superman-kostymer rankade från svagaste till starkaste

Superman kan vara Man of Steel, men han har fortfarande haft några galna kostymer i strid. Vi rankar 15 av dem från de svagaste till de starkaste!

Läs Mer