Varför Funimation förändrade Dragon Ball Z så mycket för amerikanska publiker och dess inverkan på franchisen

Vilken Film Ska Jag Se?
 

snabblänkar

DAGENS CBR-VIDEO SCROLL FÖR ATT FORTSÄTTA MED INNEHÅLL

Det finns en konst att skapa en utmärkt dub och inte alla dubbar skapas lika. Det finns många anime-fans där ute som direkt vägrar att titta på dubbar. Även om det kan verka lite elitistiskt, är det också förståeligt med tanke på hur många dåliga dubbar det flyter omkring. Det är mycket fram och tillbaka om ämnet dubbning, men man kan inte säga att konsten att skapa en bra dubb har förbättrats ganska mycket under de senaste trettio åren. De tidiga dagarna för små dubbningsföretag som arbetade i en källare i Texas är borta och att bli en dub-röstskådespelare är mycket mer en on-demand-karriär än det en gång var.



Dragon Ball Z var en av dubbarna som banade väg för den kraftiga kvalitetshöjningen när det kommer till dubbningsbranschen. Som Funimations första dubbningsjobb var det ett rejält lyft. Det skulle ha varit en stor uppgift för ett större företag, men Funimation lyckades förvandla det till något som har fastnat hos flera generationer av engelsktalande publik. Funimation gjorde dock några olika ändringar i den övergripande historien, på gott och ont - men det är dessa val som hade en stor inverkan på franchisen framöver.



  En trevägsdelning av Luffy och Vivi från One Piece, SSJ2 Goku från DBZ Kai och Edward från FMAB Relaterad
Varför fler animeserier borde ha sin egen version av Dragon Ball Z Kai
Dragon Ball Z Kai levererade ett strömlinjeformat sätt att se den klassiska serien, och det finns gott om långa animer som skulle dra nytta av en sådan remake.

Hur kom Funimation in på dubbning, och varför blev det förändringar överhuvudtaget?

Funimation har en ganska intressant ursprungshistoria när den relaterar till drak boll franchise. På 90-talet började Toei Animation leta efter ett sätt att få fotfäste för serien i Amerika. Nagafumi Hori, en producent för Toei, kontaktade sin Amerika-baserade brorson, Gen Fukunaga, med en möjlighet. Om Fukunaga kunde starta ett företag för distribution och samla in pengarna, skulle Hori licensiera det drak boll rättigheter till honom för amerikansk distribution. Fukunaga träffade sin kollega Daniel Cocanougher för att få sin investering och det var så Funimation Productions föddes 1994. Till en början samarbetade de med andra dubbningsföretag som Ocean Studios och Saban Entertainment innan de gick sin egen väg som ett resultat av att showen inte få draghjälp till en början. Efter några avbrutna försök, Cartoon Network plockade upp Dragon Ball Z för Toonami-programmeringsblocket. Detta raketade företaget till framgång som en amerikansk anime-distributör. Framgång kommer naturligtvis inte utan uppoffringar eller förändringar och det gjordes många förändringar för att göra franchisen redo för distribution i 1990-talets Amerika.

Uppenbarligen finns det en stor skillnad mellan dubbar från 90-talet och dagens dubbar. När anime började ta fart i USA, var det mycket debatt om hur man skulle få det över. En hel del anime har innehåll som i Amerika inte skulle anses lämpligt för samma demografi som shōnen är inriktad på i Japan. Det finns omnämnanden av döden (som kringgås genom att säga saker som 'skickat till nästa dimension'), skott av blod och lätt blod, och även några mindre sexuella situationer som skulle ha varit mycket mer PG-13 på 90-talet än vad det är nu . Det mesta av detta skulle inte fasa de flesta människor nu, men 90-talet var en annan tid. Det var eran av 4Kids-dubben, den obekväma fraseringen och det mycket lättare innehållet var en del av branschen på den tiden. Detta påverkade också saker som lokalisering, med 'munkar' av Pokémon är ett bra exempel på hur märkligt det blev på sina ställen. Temasången byttes också ut, vilket gav världen 'Rock The Dragon' och fick den där öronmasken att fastna i människors sinnen i generationer framöver.

Dragon Ball Z hade många förändringar i sina första dubbar och dubben Funimation är inget undantag. En av de största förändringarna kom i själva avsnitten. Flera av de tidigare avsnitten hackades faktiskt i bitar och sys ihop igen för att påskynda berättandet. De första sextiosju avsnitten av serien kondenserades till femtiotre, vilket slet isär Gohans tidiga träningsbåge och lämnade mycket information på klipprummets golv. Fukunaga kritiseras ofta för sin roll i redigeringen, men det var den första distributören, Saban Entertainment, som drev på för dessa förändringar, annars skulle de inte sända serien. Det tillkom också information, som att Vegeta hävdade att Gokus far var 'en genomsnittlig krigare, men en briljant vetenskapsman!' Detta skulle bevisas uppenbart falskt senare, men det var en detalj som inte finns i den ursprungliga japanskan. Det var många saker som ändrades, som namn och attacktitlar. Allt detta gjordes till slut i lokaliseringens namn och det slutade med att det fastnade hårt.



  Super Saiyan Blue Goku, Vegeta och Goku slåss och Broly från Dragon Ball Z: Sparking Zero-spelet. Relaterad
Dragon Ball: Ki, Explained
Ki är ett förvånansvärt komplext kraftsystem, men om Z-Fighters kan förstå det på en grundläggande nivå, kan det leda till nya power-ups och former.

Vad var Funimation DBZ Dubs inverkan på amerikanska publik?

  Piccolo använder Special Beam Cannon i Dragon Ball Z

Dragon Ball Z är på många sätt en berättelse om två tolkningar. Det finns den ursprungliga japanska berättelsen och sedan är det linsen genom vilken Funimation kanaliserade den till den första amerikanska publiken. Visst, några av dessa saker har ändrats med existensen av Dragon Ball Z: Kai , men många saker förändrades inte så mycket. Till exempel, Piccolos Makankosappo är fortfarande Special Beam Cannon i de aktuella dubbarna. Mycket av detta beror på den stora effekten av den första dubben som Funimation någonsin gjorde. 'Over 9000' meme finns fortfarande av en god anledning, och det är allt på grund av Funimation-dubben.

Det finns många stycken från den här dubben som folk fortfarande citerar, och som den amerikanska fanbasen fortfarande refererar till. Destructo Disk och Mr. Satan som ursprungligen kallades Hercule är bra exempel. På många sätt tog Funimation-teamet något verkligt älskat och gjorde också något helt eget. Detta beror inte en liten del på det faktum att teamet på Funimation verkligen älskade serien och gjorde sitt absolut bästa för att arbeta inom de ramar som de var tvungna att hantera på grund av eran. Även om vissa kan peka på förändringarna och vända näsan åt tanken på dubbens kanonstatus, känns inte många förändringar påträngande och det kommer från en kärlek och förståelse för serien. Det här är serien som gjorde det möjligt för Funimation att dubba Yu Yu Hakusho och flera andra fantastiska serier. Dragon Ball Z öppnade dörren för den boom som anime såg på 00-talet och gjorde det mycket lättare för framtida dubbar att förbli trogen sina original – även om inte alltid. Kreativiteten som kom med den här dubben gav lite tillåtelse för att saker och ting skulle bli mer tunga i vågen på sina ställen, och det är en av de bästa effekterna av franchisen.

Dragon Ball Z är en internationell framgång delvis på grund av denna dubb. Chris Sabbat och Sean Schemmel är grundpelare i animedubbningshistorien, och Justin Cook är otroligt respekterad för sitt arbete på och i serien också. Franchisen är älskad över hela världen med slutet av drake boll Super sänds på arenor i Latinamerika. Goku har en ballong i Thanksgiving Day Parade och flera raplåtar refererar till showen. Även olika idrottare pekar på karaktärerna som inspiration i NBA och NFL. Det var också en av de första introduktionerna som yngre publik fick serialiserat berättande i Amerika, eftersom de flesta tecknade serier var helt episodiska. Det är nästan omöjligt att peka på alla olika sätt som franchisen har påverkat världen på, och så mycket av den påverkan kommer från de konstiga små förändringarna som Funimation-dubben gjorde.



  Rollbesättning av Dragon Ball Z som hoppar mot kameran i Anime Poster
drak boll

Dragon Ball berättar historien om en ung krigare vid namn Son Goku, en ung märklig pojke med en svans som ger sig ut på en strävan efter att bli starkare och får reda på Dragon Balls, när, när alla 7 är samlade, tillgodose alla önskemål val.

Skapad av
Akira Toriyama
Första filmen
Dragon Ball: Curse of the Blood Rubies
Senaste filmen
Dragon Ball Super: Super Hero
Första TV-programmet
drak boll
Senaste TV-programmet
drake boll Super
Kommande TV-program
Dragon Ball DAIMA
Sändningsdatum för första avsnittet
26 april 1989
Kasta
Sean Schemmel, Laura Bailey, Brian Drummond, Christopher Sabat, Scott McNeil
Aktuell serie
drake boll Super


Redaktionen


The Genetic Lottery: Marvel's 10 Coolest Mutant Powers (And Its 10 Worst)

Listor


The Genetic Lottery: Marvel's 10 Coolest Mutant Powers (And Its 10 Worst)

Att få en mutantkraft är lottningen i dragningen. Ibland vinner du genetiskt lotteri, andra gånger ... inte så mycket. CBR utforskar de bästa och värsta krafterna!

Läs Mer
Resident Alien läker två vänskapsband, men bryter sin mest älskvärda

Övrig


Resident Alien läker två vänskapsband, men bryter sin mest älskvärda

Resident Alien Säsong 3 skakar om status quo genom att förbättra D'Arcys och Judys förhållande och genom att ta bort Max och Sahar från Syfy-serien.

Läs Mer